It is currently Mon May 21, 2012 4:42 pm

All times are UTC + 2 hours




Post new topic Reply to topic  [ 30 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject:
PostPosted: Sun May 14, 2006 11:20 am 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
SharkCZ wrote:
No rekl bych, ze to je nainstalovanymi moduly. Ja instaloval 3.3.0 do prazdne databaze a export lokalizace "bez lokalizace" ma stejne radku jako ten s tim tvym castecnym prekladem uz importovanym.

Taky jsem to exportoval z nove instalace, takze tim to nebude... Ted me napada, ze to mozna bude tim, ze to mam na Windows (predpokladam, ze jedes na FC4).

Jeste by bylo dobre zvazit, jestli si rozdelit cely export, jak jsi navrhoval treba po tech 500 radcich, nebo udelat exporty po modulech a rozdelit si jednotlive moduly. Nevim, ale jestli se urcitymi castmi neprekryvaji (tzn prekladaly by se zbytecne urcite casti 2x).


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Mon May 15, 2006 8:53 am 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
sopuch wrote:
SharkCZ wrote:
No rekl bych, ze to je nainstalovanymi moduly. Ja instaloval 3.3.0 do prazdne databaze a export lokalizace "bez lokalizace" ma stejne radku jako ten s tim tvym castecnym prekladem uz importovanym.

Taky jsem to exportoval z nove instalace, takze tim to nebude... Ted me napada, ze to mozna bude tim, ze to mam na Windows (predpokladam, ze jedes na FC4).

To zni jako logicke vysvetleni.
sopuch wrote:
Jeste by bylo dobre zvazit, jestli si rozdelit cely export, jak jsi navrhoval treba po tech 500 radcich, nebo udelat exporty po modulech a rozdelit si jednotlive moduly. Nevim, ale jestli se urcitymi castmi neprekryvaji (tzn prekladaly by se zbytecne urcite casti 2x).

Moduly se prekryvaji z pohledu retezcu k prelozeni (napr Name => Nazev je tam x-krat), ale uz ne datove, tj. ten samy retezec je tam k prelozeni tolikrat, kolik modulu ho obsahuje. I tak to stoji za uvahu.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 10:45 am 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
SharkCZ wrote:
sopuch wrote:
SharkCZ wrote:
No rekl bych, ze to je nainstalovanymi moduly. Ja instaloval 3.3.0 do prazdne databaze a export lokalizace "bez lokalizace" ma stejne radku jako ten s tim tvym castecnym prekladem uz importovanym.

Taky jsem to exportoval z nove instalace, takze tim to nebude... Ted me napada, ze to mozna bude tim, ze to mam na Windows (predpokladam, ze jedes na FC4).

To zni jako logicke vysvetleni.

Tak je to taky tim, jestli jsou v db nejaka data. Kdyz jsem udelal export bez demo dat, tak ma .csv zase o nejakych par radku mene...
SharkCZ wrote:
sopuch wrote:
Jeste by bylo dobre zvazit, jestli si rozdelit cely export, jak jsi navrhoval treba po tech 500 radcich, nebo udelat exporty po modulech a rozdelit si jednotlive moduly. Nevim, ale jestli se urcitymi castmi neprekryvaji (tzn prekladaly by se zbytecne urcite casti 2x).

Moduly se prekryvaji z pohledu retezcu k prelozeni (napr Name => Nazev je tam x-krat), ale uz ne datove, tj. ten samy retezec je tam k prelozeni tolikrat, kolik modulu ho obsahuje. I tak to stoji za uvahu.

Myslim si, ze preklad po modulech by mohl byt konzistnejsi aspon v ramci samotneho modulu. Aby byl preklad konzistentni jako celek, bude asi treba jeho cela revize, az budou dodelane jednotlive casti. A i tak si myslim, ze se prijde na spoustu nepresnosti pri samotnem pouzivani. Momentalne mi jde spis o to, vyhnout se ruznym prekladum stejnych vyrazu (napr Name => Nazev, ale nekdo to muze prelozit i jako Jmeno a bude zmatek). Samozrejme rad uvitam lepsi navrhy.

BTW mrkl nekdo na toho clienta? Dneska to chci poslat Fabienovi, protoze nekde na foru psal, ze ve stredu ma vyjit nova verze.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 1:38 pm 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
Takze zacal se prekladat base modul serveru. Vypada to tak, ze v prvni verzi bude u ceskeho vyrazu vzdy v zavorce originalni anglicky vyraz, protoze bez kontextu nejde presne poznat v jakem smyslu je to mysleno, a taky jake jsou konkretni zauzivane ucetni vyrazy atd...

Anglicke vyrazy by se nasledne mely odmazavat po overeni spravneho ceskeho vyrazu ci jeho korekture primo v TERP, a tim by melo dochazet k ladeni prekladu az do stavu kdy bude supr cupr :-)

Pokud nekoho napada jak to udelat jednoduseji a presneji, tak sem s tim, protoze tento zpusob bude dosti zdlouhavy, ale zatim se mi jevi jako jediny mozny.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 4:34 pm 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
sopuch wrote:
BTW mrkl nekdo na toho clienta? Dneska to chci poslat Fabienovi, protoze nekde na foru psal, ze ve stredu ma vyjit nova verze.

Jen na radku 709 je text "Zasuvne moduly" a v zavorce Pluginy a tam mne to vyhodi chybu - je nutne nechat jen text v uvozovkach.
Taky pokud je mozne, posli ten soubor s s unixovymi konci radku (jen LF, misto DOS/Win CR+LF).


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 5:20 pm 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
SharkCZ wrote:
sopuch wrote:
BTW mrkl nekdo na toho clienta? Dneska to chci poslat Fabienovi, protoze nekde na foru psal, ze ve stredu ma vyjit nova verze.

Jen na radku 709 je text "Zasuvne moduly" a v zavorce Pluginy a tam mne to vyhodi chybu - je nutne nechat jen text v uvozovkach.
Taky pokud je mozne, posli ten soubor s s unixovymi konci radku (jen LF, misto DOS/Win CR+LF).

Opraveno. je to ted uz ok?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 5:32 pm 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
Jeste jsem zjistil, ze terp-msg.pot distribuovany s RC1 neni uplne aktualni, tak jsem ho pregeneroval a dal na http://tinyerp.danny.cz


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 5:48 pm 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
SharkCZ wrote:
Jeste jsem zjistil, ze terp-msg.pot distribuovany s RC1 neni uplne aktualni, tak jsem ho pregeneroval a dal na http://tinyerp.danny.cz

Jaky je rozdil mezi tim prekladanym .po a timhle .pot? (k cemu slouzi ten .pot?) Je ten klient uz v poradku?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 6:06 pm 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
Ten *.pot je soubor se vsemi retezci k prekladu, ktery se vygeneruje ze zdrojovych kodu projektu. Software, ktery pomaha delat preklady (ja pouzivam PoEdit z http://poedit.sf.net, je tam i verze pro Windows), umi k uz udelanemu prekladu v *.po tenhle soubor prihrat. Tyhle SW taky umi prohledat vsechny preklady, ktere jsou treba nainstalovane, a pak pomoci nich automaticky preklada "sam".

Zmenenych retezcu je tam cca 50 (oproti tomu, co jsi uz udelal), ale vetsinou asi jen pridane/ubrane mezery a podobne blbosti. V poeditu je to prace na chvili, takze ja to vecer udelam. Ted ale musim koncit.

Teda doufam, ze to nejsou rozdily mezi WIndows a Unix verzi klienta.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 8:03 pm 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
Tak aktualn


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 8:43 pm 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
SharkCZ wrote:
Tak aktualn


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Tue May 16, 2006 10:42 pm 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
Preklad klienta je na ceste k Fabienovi a spol.

k csv - mozna nejcistsi cesta je spoustit server nad prazdnou DB a jeste s parametrem --without-demo=all, takze v DB bude opravdu jen aplikace


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun May 21, 2006 12:07 pm 
Offline

Joined: Thu May 11, 2006 11:26 pm
Posts: 22
Location: Czech Republic
SharkCZ wrote:
k csv - mozna nejcistsi cesta je spoustit server nad prazdnou DB a jeste s parametrem --without-demo=all, takze v DB bude opravdu jen aplikace

To je mi jasne, ale kdyz zacne nekdo TERP pouzivat a rozhodne se doladit trosku preklad, tak nevim jestli si kvuli toho bude chtit delat druhou, prazdnou db a hrat si s tim, misto aby jen nasel radek, ktery je spatne, naimportoval opraveny preklad a dal fungoval. Ale kdyz ten clovek po nejakem case uzna, ze je to ok a vyexportuje to i pro dalsi lidi, tak to bude i s jeho zaznamy v db :-(

SharkCZ wrote:
Preklad klienta je na ceste k Fabienovi a spol.

Diky! Tim povazuji diskuzi o klientovi pro tuto chvili za uzavrenou a s diskuzi o prekladu serveru jsem se presunul na TinyForge na dev forum nebo radeji na help forum, protoze az ted jsem zjistil, ze dev neni verejne viditelne. http://tinyforge.org/forum/forum.php?thread_id=178&forum_id=22


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun May 21, 2006 4:54 pm 
Offline

Joined: Wed Aug 10, 2005 11:53 am
Posts: 43
sopuch wrote:
SharkCZ wrote:
k csv - mozna nejcistsi cesta je spoustit server nad prazdnou DB a jeste s parametrem --without-demo=all, takze v DB bude opravdu jen aplikace

To je mi jasne, ale kdyz zacne nekdo TERP pouzivat a rozhodne se doladit trosku preklad, tak nevim jestli si kvuli toho bude chtit delat druhou, prazdnou db a hrat si s tim, misto aby jen nasel radek, ktery je spatne, naimportoval opraveny preklad a dal fungoval. Ale kdyz ten clovek po nejakem case uzna, ze je to ok a vyexportuje to i pro dalsi lidi, tak to bude i s jeho zaznamy v db :-(

Ale uzivatelska data se asi daji odfiltrovat, protoze maji typ "model" (1.sloupec)
sopuch wrote:
SharkCZ wrote:
Preklad klienta je na ceste k Fabienovi a spol.

Diky! Tim povazuji diskuzi o klientovi pro tuto chvili za uzavrenou a s diskuzi o prekladu serveru jsem se presunul na TinyForge na dev forum nebo radeji na help forum, protoze az ted jsem zjistil, ze dev neni verejne viditelne. http://tinyforge.org/forum/forum.php?thread_id=178&forum_id=22

Bohuzel uz to nestihli dat to 3.3.0 final :-( Meli by poladit release management ;-) A presunuju se taky na TinyForge.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Lokalizace klienta
PostPosted: Sat Apr 23, 2011 11:39 am 
Offline

Joined: Fri Apr 22, 2011 11:14 am
Posts: 8
SharkCZ, diky za info. Mel jsem podobny problem...


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 30 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC + 2 hours


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:

Protected by Anti-Spam ACP