It is currently Sun Feb 12, 2012 7:14 am

All times are UTC + 2 hours




Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
 Post subject: Översättning
PostPosted: Sun Feb 21, 2010 8:29 pm 
Offline

Joined: Mon Jan 25, 2010 11:16 am
Posts: 13
Vi har börjat översätta OpenErp till svenska.
Vi har börjat med kundorder, kundfakturor, crm och projekt.

CRM
Leads översätter jag med tillfälle.
Oppurtunity med möjlighet.
Cases med ärende.


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Wed Apr 21, 2010 2:46 pm 
Offline

Joined: Mon Apr 19, 2010 1:48 pm
Posts: 1
Kul projekt att översätta.

Vilka är vi? Samarbete?
Leads behöver/ska inte översättas.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Översättning
PostPosted: Wed Dec 15, 2010 11:46 pm 
Offline

Joined: Wed Oct 20, 2010 5:27 pm
Posts: 9
Location: Stockholm
Hej,

Vad kul att översättningen går framåt!

Jag ser att det är många som fastnar och hoppar över vissa ord. Jag föreslår att vi tar upp dessa ord här på forumet så kan vi hjälpas åt att ta beslut.

Jag tycker att vi kan behålla en engelsk översättning om de är erkända i det svenska språket.

Exempel på dessa ord.

"CRM"
"Leads"

Vissa ord finns det ingen direkt bra översättning till. Här föreslår jag också att vi behåller den engelska versionen.

Tex
"Partner"

/mba

_________________
Magnus
http://www.aspirix.se


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Översättning
PostPosted: Thu Dec 16, 2010 12:05 am 
Offline

Joined: Wed Oct 20, 2010 5:27 pm
Posts: 9
Location: Stockholm
Är det någon som har förslag/motivering på översättning till "Action"?

åtgärd?
Händelse?


"Event" är inte heller helt självklar
Unreconcile

_________________
Magnus
http://www.aspirix.se


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Översättning
PostPosted: Thu Dec 16, 2010 10:03 am 
Offline

Joined: Thu Dec 16, 2010 9:58 am
Posts: 3
Action = Åtgärd tycker jag.
Så har jag översatt det hitills i alla fall.

Anders


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Översättning
PostPosted: Fri Dec 17, 2010 12:21 am 
Offline

Joined: Wed Oct 20, 2010 5:27 pm
Posts: 9
Location: Stockholm
Åtgärd passar bäst tycker jag.


Vad tycker ni om
"Team"

"Lag" eller "Team"?

_________________
Magnus
http://www.aspirix.se


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC + 2 hours


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:

Protected by Anti-Spam ACP